Отаку? Кто, я?
Я отправился на ряд мероприятий для «родителей», которые устраивает у себя компания-изготовитель: дни рождения, экскурсии, даже поступление в детский сад. Одна дама даже показала мне фотографии (своей куклы, а не свои собственные!), где её кукла была в Голливуде, Манхеттене, на Гавайях, в Сайпане и даже восседала под Пизанской башней.
Другим ответвлением культуры отаку является своего рода тоже кукла, на этот раз более стройная: 30 см, на шарнирах – их делает производитель игрушек из Киото. Сначала я нашёл таких кукол в каком-то убогом магазинчике в Акихабаре, поэтому когда я отправился на слёт владельцев кукол, то ожидал увидеть мужчин в клетчатых футболках и с куклами в рюкзаках.
Однако, я заблуждался. На слёте были сотни владельцев и киосков. Большинство посетителей составляли модно одетые молодые женщины с ещё более красиво украшенными куклами. Некоторые несли своих кукол в выстланных бархатом футлярах для скрипок.
Но вот закавыка: делает ли чрезмерная увлечённость чем-либо и меня отаку? Возможно, да. Моя жена указывает мне на мою коллекцию старых камер («Для работы», – говорю я), мою обширную коллекцию манги («Для изучения японского», – было бы неплохо изучить кандзи).
Возможно, это моя работа? Вы можете найти немного отаку в большинстве журналистов. В конце концов журналисты должны приходить в восторг от исследования всех этих сложных фактов, цифр и полного погружения в исследования. Не считая редакторов с их сверхъестественным знанием обособленных причастных оборотов и иже с ними.
В любом случае, возможно вполне естественно, что немного менталитета отаку проникает в долго живущих в Японии, как я? Я часто задавался вопросом, могут ли корни культуры отаку уходить глубже, чем мы думаем? Есть такое японское слово как «kodawari», которое могло быть бы уместным здесь, т.к. оно относится к кропотливому (некоторые могут сказать, навязчивому) вниманию к деталям.
Вот взять хотя бы статью, которую я писал о суши. Я узнал, что суши-повара первые десять лет проводят в ученичестве, готовя только лишь рис в пищу. Тем самым они могут развить чувство, насколько различное количество воды изменяет рис и как зёрна риса меняются в зависимости от сезона. Так что, если это не отакуподобная одержимость, достойная самого фанатичного фаната Гандамов, то я не знаю, что это.
Автор: Tony McNicol для The Japan Times, 25.12.2007
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 25.12.2007
Страницы: 1 2
Читайте также:
- Миленький и немного сексуальный путеводитель по Японии
- «Аутсайдер» делится уникальным опытом жизни в «настоящей» Японии
- Создатель «Hello Kitty» делится своей мудростью
- Японцы хотят установить баланс между работой и личной жизнью или нет?
- Японские детские сады с открытыми взглядами используют инновационные подходы к воспитанию