Юкио Хатояма: Политик всегда должен стремиться к власти
2-го июня 2010 года Юкио Хатояма заявил о своём уходе с поста премьер-министра, который занимал меньше года.
Одной из причин отставки Хатоямы стало снижение рейтингов его кабинета – общественность заявила, что премьеру недостаёт лидерских качеств, и отвернулась от него. Плюс Хатояма не смог сдержать обещание, данное в ходе предвыборной кампании, – перенести с Окинавы американскую военную базу «Футэнма».
В свете этих событий мне кажется довольно интересным представленное ниже интервью, взятое у Юкио Хатоямы Александром Кулановым несколько лет назад.
Анастасия Кальчева
* * *
Известный японский политик, депутат палаты представителей, создатель Демократической партии Японии, председатель общества «Япония-Россия» Юкио Хатояма в сентябре 2004 года стал гостем Ассоциации японоведов России.
Надо отметить, что личность этого человека – потомственного политика, не по-японски харизматичного лидера давно привлекает внимание и в Японии и за ее пределами. Вполне вероятно, что в скором времени его немалые амбиции будут удовлетворены и тогда окажется, что в Москве с нами беседовал будущий премьер-министр Японии. Что ж, в таком случае особенно приятно, что, несмотря на плотный график, Хатояма-сэнсэй нашел несколько минут, чтобы ответить на наши вопросы.
- Господин Хатояма, ваш дед – Хатояма Итиро подписывал Совместную декларацию в 1956 году, что стало важнейшим шагом на пути послевоенного сближения наших стран. Он создал в парламенте Японии либерально-демократическую партию, которая с небольшими перерывами на протяжении нескольких десятилетий формирует правительство вашей страны. Ваш брат является депутатом парламента от ЛДПЯ. Наверняка, и вы испытывали на себе большое влияние со стороны вашего деда и неслучайно стали политиком?
- Да, безусловно, мой дед Хатояма Итиро был выдающимся человеком, и я не мог не попасть под его влияние. Он очень много сделал страны как политик – его вклад в создание современной политической системы Японии трудно переоценить. Работа была самым главным в его жизни, а подписание Совместной декларации, как вы справедливо заметили, стало одним из важнейших событий в отношениях Японии и Советского Союза, преемником которого стала ваша страна – Россия.
К сожалению, моему деду не удалось окончательно решить вопрос с Северными территорий – главную проблему, стоящую между нашими странами, но, может быть, это удастся сделать мне. Конечно, то, что я занял пост председателя общества «Япония- Россия» не случайно – я, как и мой дед, готов положить все свои силы на благо процветания Японии в сотрудничестве с новой, мощной Россией – страной, с которой у нас не будет дипломатических или любых других проблем.
Что касается моего детства, то тут есть некоторое противоречие. Хотя я всегда почитал и любил своего деда, но я никогда не хотел стать политиком. Да-да, это было мечтой моего младшего брата, но не моей! Но потом, когда я учился в Стенфордском университете США, я много думал о состоянии дел в японской политике. Может быть, это и не совсем нормально для японского студента за границей, но, наверно, взяли свое гены. Да и взгляд издалека, особенно, из Америки, способствовал объективному анализу. В конце концов, я все же решился внести свой вклад в улучшение состояния японской политики и, вернувшись на родину, включился в эту сложную работу.
- Можно констатировать, что у вас это неплохо получается. Насколько уютно вы сами себя чувствуете в политическом мире Японии?
- Я не могу сказать, что полностью всем доволен. Но если бы человек был всем доволен, чем бы он занимался дальше, не так ли? Нет, у нас много проблем, но их надо решать, а значит, у меня есть будущее. Это моя жизнь, и она мне нравится.
Несколько лет назад я создал Демократическую партию, на протяжении трех лет возглавлял ее, но два года назад я оставил пост ее руководителя. Это совсем не значит, что я себя как-то неуютно чувствую в политике. Просто мы находимся в процессе перегруппировки политических сил. Когда мы с моими единомышленниками начинали наше общее дело, у нас было очень мало сил и средств. В этом году в партии уже 258 депутатов – это очень много. Думаю, что в следующем году нас станет еще больше и власть перейдет в наши руки!
- То есть вы отошли от руководящей работы в партии, чтобы подготовиться к деятельности в качестве премьер-министра Японии?
- Хорошо сказано! (смеется). Но нет – дело обстояло не совсем так. Руководство в партии пришлось оставить по разным причинам, и я сейчас не в отпуске. Я считаю, что политик, независимо от того, какой пост он занимает, должен всегда стремиться к власти. Естественно, мне самому тоже свойственно это желание и, чтобы реализовать его, мне надо много работать. Если говорить конкретно, то я хочу стать премьер-министром, но для этого надо очень и очень непросто.
- Ваш дед, а потом и вы, волею политических судеб оказались тесно связаны с Россией. Что значит эта страна для вас лично и что, по вашему мнению, она значит для других японцев?
- Начнем со второй части. У большинства японцев представление о России очень долгое время было негативным. Но я думаю, что теперь это уже история. Этот образ начинает меняться в лучшую сторону. По крайней мере, мне так кажется.
Что касается меня лично, то для меня Россия – часть детских воспоминаний. Я, например, помню, как к нам домой приходил Микоян. Наверно, поэтому я всегда представлял Россию на личностном уровне. Еще с детства я чувствую симпатию к вашей стране и думаю, что мы просто обязаны восстановить хорошие отношения. Но, к сожалению, не ко всем японцам приходил домой Микоян, а потому у нас остается много проблем.
- Как вы думаете, какой станет Япония, когда вы займете пост премьер-министра?
- Я много думаю об этом… Мне кажется, очень плохо, что у нас в Японии постепенно пропадает уважение друг к другу. Я хочу, чтобы это уважение вернулось. Это немедленно отразится и на положении Японии в мире. Сейчас наша дипломатия полностью зависит от воли Америки, и это положение сохраняется на протяжении всех послевоенных лет. Поэтому, самое главное для меня – самостоятельность Японии. Для этого, прежде всего, нам надо создать новую конституцию на смену конституции Макартура 1947 года. Сейчас я занят ее разработкой.
- То есть, когда вы придете к власти, произойдет Реставрация Хатояма – Хатояма Исин?
- Да, пожалуй (смеется).
- А как в таком случае могут измениться российско-японские отношения?
- Когда осуществится Хатояма Исин, мы будем осуществлять свой курс независимо от Америки и наши взгляды будут гораздо более пристально обращены на азиатские страны и, конечно, на Россию – с такими странами надо крепко дружить – в этой дружбе наше общее будущее.
Автор: Александр Куланов