Манга теряет популярность в Японии
Усталось от традиционного чтения
«Все типы книг, журналов и газет теряют читателей», – подчеркивает Масахару Кубо (Masaharu Kubo), эксперт Исследовательского института прессы. – «Люди теряют привычку читать».
[Астрой Бой рассматривает «Tezuka: The Marvel of Manga», выставленную в Национальной галерее в Мельбурне, Австралия. (Фотографировал William West)]
Скучный сюжет и персонажи манги
В прошлом году в ежемесячном журнале «Ronza» манга-эксперт Мэтт Торн (Matt Thorn) из университета Сэйка написал: «Вся японская манга становится похожей одна на другую. Она идет по накатанной колее. … Япония по прежнему производит больше манги, чем другие страны вместе взятые, но на деле очень мало отличий в персонажах и сюжете». Мураками соглашается: «Очень мало оригинальных художников».
Убыль населения
Потенциальная аудитория читателей сокращается в связи со снижением рождаемости в Японии. Процент населения возрастом до 14 лет сократился с 35,4% в 1950 году до 13,6% в прошлом году согласно данным от японского правительства.
За пределами Японии манга и её видео-версия, аниме, завоевала популярность по всему миру.
Газеты США начали публиковать колонки манги, владельцы книжных магазинов выделяют дополнительные полки для манги. В некоторых магазинах «Barnes&Noble» место для манги было увеличено в двое за последние три года.
Продажи манги в США возросли до 200 миллионов долларов в год, по данным «Publishers Weekly».
«Я видела группу девочек, стоящих возле полок с мангой в магазине «Barnes&Noble» и обсуждающих свою любимую мангу”, – говорит Напье. – «Им нравится манга потому, что в ней есть то, чего не хватает традиционным американским комиксам: в любой истории, будь это фэнтези или научная фантастика, персонажи изображены живо, сюжет интересен и увлекателен, и зачастую он более сложно организован, чем банальная борьба добра со злом, характерная для американских комиксов».
Этот жанр особенно популярен среди американских девочек. «Манга предлагает нечто большее, чем можно найти в традиционных комиксах о супер-героях», – говорит Джим Киллен (Jim Killen), продавец в «Barnes&Noble».
«Даже взрослые, искушенные жизнью люди с сияющими глазами наслаждаются любовными историями, которые отличаются от историй с заезженными и циничными героями из американской сферы развлечений», – говорит Напье, добавляя, что надеется, что манга выживет перед натиском технологий на родине.
«Я точно уверена, что манга не исчезнет», – говорит она. – «Она по-прежнему часть японской жизни».
При содействии Наоко Нисиваки (Naoko Nishiwaki).
Автор: Paul Wiseman, 13.11.2007
Перевод: Кузьмина Елена для Fushigi Nippon, 23.11.2007
Страницы: 1 2