Новости из Японии

И ещё раз о русско-японских браках

23rd February 2010

И ещё раз о русско-японских браках

Все вышеперечисленное – при условии, что японский мужчина вас любит. Ага, а вы как думали? Он обеспечивает ваше безбедное существование в этой стране и искренне полагает, что этого достаточно для выражения своей любви к вам.

Цветы и подарки – это вообще из области фантастики. Как было написано не помню где, японец искренне считает, что если он тратит на вас самое дорогое, что у него есть – свое время, это уже показывает его чувства к вам. Все остальное – лишнее.

Вы готовы к этому?

Чтобы несколько снизить градус суровости, утешу вас: японцы поддаются перевоспитанию. Если ваш личный японец таки вас любит и ценит, у вас есть шанс сделать из него подобие человека. Научить вести себя по-джентльменски и даже не раскидывать носки по комнате, а аккуратно складывать их в стиральную машинку. Но это потребует от вас терпения величиной с Фудзи-сан и займет все ваше время. ВСЕ ваше время. Причем, даже когда ваш мужчина научится брать у вас тяжелые сумки, убирать чашку со стола и дарить цветочки на годовщину свадьбы, вам придется периодически напоминать ему обо всем этом. Забывают, знаете ли. Не родное.

Немного проще с теми японцами, которые бывали за границей и какое-то время жили в других странах (лучше – в Европах и Америке). Тогда, по крайней мере, они знают, что могут быть и другие модели отношений между мужчиной и женщиной, а не только махровый японский патриархат. Однако, чем дольше такой прогрессивный японец живет в родной Японии, тем быстрее он забывает о не-японских материях. Давление среды и все такое.

Если же японцу на вас как на личность глубоко наплевать и женился он только потому, что русская блондинка-жена – это круто и модно, как “Лексус”, то тогда у вас шансов нет никаких. Ему проще будет поменять жену, которая слишком много хочет, чем свои привычки. Потому то, что называется “браком по расчету” между японцем и русской, я даже рассматривать не буду. Там все однозначно просто и скучно: муж купил себе девушку для домашней работы и секса. Если чего-то ему будет не хватать, то он купит себе новую девушку. А предыдущей надо будет либо искать очередного мужа “по расчету”, либо другой способ заработать денег в Японии. Ни о каком “разделе совместно нажитого имущества” речи даже не идет. Про то, что муж является главой семьи и владельцем всего, что в этой семье есть, я уже написала.

Один положительный момент: ребенка от такого совместного брака, скорее всего (ну, с 50%-ной вероятностью), оставят жене. Японцы не настолько изверги, чтоб отдавать младенца человеку, который явно не умеет обращаться с детьми и даже не имеет времени, чтобы этого ребенка воспитывать. Однако, сумма алиментов, на которые вы сможете претендовать, будет очень и очень скромной. Не рассчитывайте, что на эту сумму вы сможете безбедно жить в Японии до совершеннолетия вашего ребенка. Скорее всего, этих алиментов хватит только на еду для ребенка. Причем, довольно скромную еду. Вас обеспечивать не будет никто. Если вы найдете работу, то максимум поддержки от государства – дополнительное пособие на ребенка как малоимущей и неполной семье. В отдельных регионах – бесплатный муниципальный детский сад. Повторюсь: при условии, что у вас будет работа в Японии. Пособие по безработице тут платят ровно 3 месяца с момента потери работы. Нашли вы после этих трех месяцев работу или нет, никого не волнует. Пособие закончится в любом случае. Нахлебником на шее у государства не получится быть даже коренному 100%-ному японцу. Про иммигрантов можно даже не упоминать.
Да, в некоторых случаях можно что-то поиметь и с японского государства. Но халявы не будет в любом случае.

Итак, что мы имеем в качестве семейной жизни с японцем, который все-таки любимый муж? Сильно зависит от ваших с ним отношений. На начальной стадии вам, скорее всего, придется выполнять 100% работы по дому без выходных и отпусков. Если отношения хорошие, то вам, скорее всего, удастся убедить мужа, что вы – все-таки не машина и нуждаетесь в отдыхе. Может быть, у вас даже получится убедить мужа помогать вам по дому, если вы приболели и/или если у вас на руках маленькие дети.

Работаете ли вы при этом или нет – вашего японского мужа, скорее всего, волновать не будет. Жена нужна для домашних дел. Все. Если жена настолько неразумна, что хочет еще и работать, это ее проблемы. Но вечером должен быть ужин, одежда должна быть чистой и поглаженной, а дом должен быть убран. Если есть дети, то дети должны быть чистыми, накормленными и воспитанными. Когда и как вы будете это делать – вашего японского мужа волнует мало. Он женился, чтобы не отвлекаться на всякую ерунду вроде домашних дел и полностью посвятить себя работе. Скорее всего, он будет торчать на работе по 10-14 часов в день. Дома он будет есть и спать. С вами или отдельно – бывает по-разному.

Пока муж на работе, вы можете развлекаться в пределах разумных денежных сумм и приличий. Чем и как вы занимаетесь в свободное от муже-обслуживания время, его самого, как правило, не волнует. Но вы должны быть всегда “под рукой”, когда нужны своему господину. При этом сам он может позвонить вам вечером в пятницу и сообщить, что сегодня он пьет пиво с коллегами или друзьями. На такие посиделки жену звать не принято, имейте в виду. Зато, правда, он и никогда не приведет своих друзей пьянствовать к себе (т.е. – к вам) домой.

Как правило, японский муж очень не любит, когда придя домой после работы и надеясь пожевать ужин и залечь на диванчик напротив телека, он обнаруживает дома посторонних теток, распивающих чаи (или не чаи) с его женой. Он устал и жаждет покоя, а не слушать трескотню этих теток и соблюдать приличия в их присутствии.

Японки знают это с рождения на опыте собственных родителей. Потому ни одна японка не пойдет к вам в гости в то время, когда есть хоть малейший шанс, что вернувшийся с работы муж будет смущен наличием посторонних в своем доме. Если такое неожиданно случится (мало ли, муж вернулся на пару часов раньше обычного), японка-гостья постарается слинять с максимальной скоростью и будет непрерывно извиняться и кланяться. Господин пришел, а то!

Мужья-японцы крайне редко берут жен с собой в деловые поездки. Жена с работой не имеют никаких точек соприкосновения. Очень редко жен приглашают на официальные мероприятия в компаниях, где работают мужья. Хотя, если у коллег сложились неплохие отношения и эти коллеги примерно равны по положению, то могут иногда собираться семьями, чтобы отметить вместе Рождество, например. Особенно, при наличии детей примерно одинакового возраста.

Не редкость ситуация, когда муж и жена вообще не имеют общих точек соприкосновения. И иногда почти не разговаривают друг с другом. Просто не о чем. Муж обеспечивает жену, жена кормит мужа и убирает за ним. Обоих это устраивает и оба живут своей жизнью, пересекаясь только за обеденным столом и/или в спальне.

Конечно, это тоже вариант. Если он вас устраивает.

Если же нет, то сохранение какого-то общения большей частью ляжет на ваши плечи. Пинать мужа, что у вас дома все принято по-другому, бесполезно. У вас дома может быть что угодно, а тут он у себя дома.

В общем, у мужа – работа и коллеги. У вас остаются дом, дети, друзья и какие-то хобби. Если такое положение устраивает всех, то можно прожить таким образом и с японцем очень-очень долго.

А как устанавливать доверительно-искренние отношения с мужем, японец он или кто еще, я написать не могу. Общих рецептов тут не существует. Это вам придется решать самостоятельно и на собственной шкуре получать необходимый и совершенно уникальный опыт.

Про детей от совместных браков мне писать не хочется, извините. Во-первых, мой собственный “научный эксперимент” в этой области еще не завершен и будет завершен очень не скоро. Во-вторых, это еще более узкоспециальный опыт и мои личные ошибки и находки не помогут вам никак.

Хотя… Одним наблюдением я, пожалуй, с вами все-таки поделюсь. Если вы хотите знать, что действительно думают японцы о вас, ваших манерах и поведении, спросите своего ребенка, когда ему (ей) будет примерно лет 9-13. Раньше этого возраста детей еще пока все устраивает, даже если вы и выделяетесь из толпы. А позже этого возрастного интервала дети уже приучаются не говорить прямо, особенно на такие деликатные темы.

Вот и спросите своего 10-летнего сына или дочь, что думают о вас его (ее) одноклассники и друзья. Поверьте моему опыту, узнаете массу интересного. А вот что делать с полученными знаниями – каждый решает за себя.

Какое-то время ваши собственные дети будут стыдиться вас. Просто потому, что вы не похожи на других родителей, хотя бы внешне. Переживете ли вы это время без потерь для ваших отношений с детьми и с самой собой или придется что-то кардинально менять, заранее никто не сможет вам рассказать. И общей тактики по переживанию этого момента тоже нет, к сожалению.

Такие вот пироги. С сушами.

Источник
Автор: Евгения (zajcev_ushastyj), 22.02.2010

Страницы: 1 2

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100