Запланированный снос резиденции посла Филиппин в Токио вызвал протесты
План преобразования исторического здания резиденции филиппинского посла в Японии, расположенной в Токио, в небоскрёб вызвал ряд протестов как в самой стране, так и за рубежом.
Резиденция, расположенная на холме в токийском Тиёда-ку и выполненная в западном стиле, была построена в 1935 г. ныне покойным Ивадзиро Ясуда (Iwajiro Yasuda), внуком основателя конгломерата «Yasuda». Позднее, в 1944 г. здание было куплено бывшим президентом Филиппин, а впоследствии – превращено в посольскую резиденцию. Однако, согласно местному новостному источнику, правительство Филиппин планирует снести дом с целью возведения 21-этажного здания, верхний этаж которого планируется отдать под новую резиденцию посла.
Филиппинское правительство ожидает получить доход в размере около 5,7 млрд. иен, сдавая высотное здание в аренду. Соответствующий тендер запланирован на 11-е ноября.
Группы граждан и учёных уже начали оппозиционную кампанию. Сезар Сантоё (Cesar Santoyo), член Центра японо-филиппинских семей, который вместе с другими участниками передал во вторник письмо протеста в посольство, сказал, что на вторую половину воскресенья намечена демонстрация перед резиденцией посла (Прим. пер.: учитывая дату выпуска статьи, демонстрация должна была уже пройти – как раз вчера днём).
Президент общества «Филиппины – Япония» Фрэнсис Лорел (Francis Laurel), который часть детства провёл в посольстве со своим отцом, бывшим послом в Японии, сказал: «Когда мы жили в Токио, то посадили в саду множество вишнёвых деревьев. Наша токийская резиденция считается самой красивой среди всех посольских резиденций за рубежом. Историческая архитектура является ценной для обеих стран».
Это место также связано с детскими воспоминаниями авангардистки Йоко Оно (Yoko Ono), племянницы первоначального владельца здания.
«Я привыкла смотреть на Фудзисан с небольшой обзорной площадки на третьем этаже. Когда я побывала там около шести лет назад, то была очень впечатлена тем, что здание хорошо сохранилось», – передала Оно через своего агента.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 9.11.2009