Церемония дачи имени ребёнку в Японии
Мне бы не хотелось, чтобы этот блог был целиком посвящён детям, но в Японии существует несколько интересных традиций, связанных с детьми, о которых мне бы хотелось написать.
Несколько недель назад моя жена достала свой старый набор для каллиграфии, оставшийся со средней школы, чтобы сделать «мэймэйсё» («meimeisho», 命名書).
Когда ребёнку исполняется семь дней, многие японские семьи проводят церемонию, называющуюся «сития» («shichiya», 七夜), в ходе которой ребёнок официально получает своё имя, которое пишется на специальной бумаге.
Это имя моего сына — Мэттью (Matthew). В японском языке оно произносится как «Mashuu». Это не японское имя, так что в нём используются«атэдзи» («ateji») – подобранные фонетически иероглифы, используемые для записи иностранных (или даже родных японских) слов. Для «ma» мы выбрали «miyabi» («изящество», «элегантность» или «изысканность»). Поскольку он родился осенью, для «shuu» мы выбрали «aki» («осень»).
Я немного беспокоился по поводу дачи сыну необычного или звучащего на иностранный манер имени, но сейчас это становится обычным делом, плюс используемые символы могут быть произнесены как «Masaaki», что представляет собой обычное японское имя.
А вот готовый продукт. Я не эксперт в каллиграфии, но мне кажется, что моя жена проделала просто замечательную работу. Мэймэйсё обычно выставляется в семейном святилище или над кроваткой ребёнка, также его можно передать в дар человеку, в честь которого был назван ребёнок.
Приобрести мэймэйсё можно в канцтоварах всего за несколько сотен иен.
В левом верхнем углу это след ножки Мэттью. В центре написано его имя, справа от которого дата и время рождения — 8-е сентября 2009 г. 1:12 ночи.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 8.10.2009