Новости из Японии

Японцы преобразовывают горы мусора в золотые прииски

6th May 2008

Японцы преобразовывают горы мусора в золотые прииски

В разделе Бизнес и финансы |

Реклама мобильных телефонов

Но, несмотря на растущий интерес к окружающей среде и утилизации, промышленность борется за то, что бы добыть достаточно старых мобильных телефонов, для обеспечения работой своих перерабатывающих заводов. 128-милионное население Японии использует свои мобильные телефоны в среднем 2 года и 8 месяцев. То есть в год выбрасывается достаточно много мобильных телефонов.

Хотя только 10-20% уходят в мусор, так как часто люди собирают их в своих ящиках из-за личной информации, которая на них, как рассказал Ёсинори Ядзима (Yoshinori Yajima), глава Министерства экономики, торговли и промышленности Японии. Всего 558 тонн старых телефонов было собрано за год к марту 2007 года, что в 3 раза меньше собранного еще 3 года назад, показывают наблюдения промышленности. По мере роста цен на мобильные телефоны, японская промышленность сталкивается с ростом конкуренции на сбор подобного хлама, что в свою очередь еще больше поднимает эти цены.

«Мы видим еще большую конкуренцию в китайских фирмах, и, естественно, товары уходят туда, где находятся деньги» – говорит Такаси Морисэ (Takashi Morise) из «Dowa».

В ответ японские компании импортируют использованные электронные платы из Сингапура и Индонезии, которые также содержат цветные металлы, которые Япония так стремится восстановить. Это такие металлы как, например, индий, который является важным компонентом в производстве плоскоэкранных телевизоров и компьютерных мониторов, сурьма и висмут, которые незаменимы для производства многих аппаратов высокой технологии. Хотя их не так уж и просто добыть, так как Китай ужесточает контроль экспорта, усложняя японским производителям покупку этих металлов. Вот здесь вступают в дело «городские шахтеры».

Президент «Eco-System» Сэкигава говорит: «Наше желание состоит в том, чтобы помочь японским предпринимателям, которым нужны эти металлы».

Источник
Автор: Miho Yoshikawa для Reuters, 5.05.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 6.05.2008

Страницы: 1 2

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100