Морихиро Ивата: японская звезда русского балета
- Шеф корпункта японской газеты «Санкэй» в Москве Ясуо Найто рассказал мне, что вы неслышно, негромко уже начали учить и японских детей?
- Да, есть такая идея. У меня дача под Москвой, недалеко от Монино, на которой есть балетный класс. Однажды меня пригласили выступить перед учениками японской школы в Москве, чтобы рассказать им о балете. Детей это очень заинтересовало, они были рады такому разговору, и я подумал «почему бы и нет?».
Даже просто выехать из города на подмосковную природу и то очень полезно – и детям и их родителям, а если еще и совместить это со знакомством с русским балетом – было бы совсем хорошо. Конечно, хотелось бы такое знакомство расширить и создать балетную школы в самой Москве, но это пока лишь идея.
- Мне кажется, она могла бы воплотиться в жизнь. Для этого есть все условия. Самое главное, есть дети, и есть наставник. Японские бизнесмены, правда, любят говорить, что они очень бедные, но, может быть, ради своих детей они найдут средства на открытие балетной школы?
- Да, мне кажется, это хорошая идея. Тем более, у артистов балета очень короткий век. Через несколько лет я тоже буду вынужден уйти со сцены. Нельзя танцевать в 50 лет. А из балета я не уйду – я умею танцевать, я окончил балетмейстерский факультет ГИТИСа и немножко знаю, как преподавать. Это было бы полезно для меня, а если и еще для кого-то, то было бы просто здорово.
- То есть, судя по вашим планам, вы собираетесь остаться в России навсегда?
-…Не знаю. Наверно, так и будет. Я не планирую этого специально. Как сложится, так и сложится. Здесь во мне пока нуждаются. В Японии я нужен меньше. Да, наверно, моя жизнь, в основном, будет проходить здесь.
- Ивата-сан, а кто ваша жена?
- Она русская, артистка балета. Сейчас она тоже переходит на педагогическую работу. Преподает уже в трех местах, в том числе в очень серьезной балетной школе.
- То есть у вас был «производственный роман»?
- Да, после училища я начал работать в труппе «Русском балете» у Вячеслава Гордеева, и там познакомился со своей будущей женой. Мы поженились, потом появились дочки…
- Дочки уже танцуют?
- Старшая ходит во второй класс училища. Младшая официально объявила, что балетом заниматься не будет. Это ее право.
- Как вас приняли родственники жены?
- Очень хорошо! Никаких трений не было, все было очень гладко. Мне кажется, в семье мне очень рады!
- Это приятно. А ваша супруга, наверно, уже неоднократно была в Японии? Как ей там понравилось?
- Вы знаете, она впервые побывала в Японии еще до знакомства со мной, и ей совсем не понравилось! Не знаю, почему, но как-то эмоционально ей эта страна не «приглянулась». Конечно, тяжело было без языка, без общения и так далее.
Потом мы уже вместе с ней ездили в Японию, преподавали там каждый год на летних курсах – в Нагано и Окаяме. Обычно я перевожу, когда она преподает, но однажды я был вынужден оставить ее – у меня были концерты в другом городе. Через три дня я вернулся и был потрясен – она преподавала по-японски! Смогла перешагнуть барьер, и теперь ей в Японии очень нравится. Но особенно нравится, конечно, детям – они очень хотят снова вернуться туда.
- Мне кажется, Япония идеальная страна для детей и стариков.
- Только если просто жить там. Что касается системы образования, то у меня большие сомнения на этот счет. Вряд ли я бы отдал своих детей в японскую школу, хотя пока я об этом и не думал…