Личная жизнь в Японии? Нет, не слышали
Исходя из своего опыта, могу сказать, что по сравнению с США в Японии сохранить личное пространство куда сложнее.
Хотите отдохнуть летом и выбраться куда-нибудь? Лучше напишите, куда собираетесь и на сколько, дабы эта информация дошла не только до вашего начальства, но и до всех и каждого в офисе. Совершили крупную ошибку на работе? Готовьтесь к публичной порке перед всеми коллегами. Ушёл из жизни близкий родственник? Вам придётся заявить об этом во всеуслышание вне зависимости от того, хотите вы этого или нет (мне пришлось с этим столкнуться, когда умерла моя бабушка и мне пришлось бросить всё и ехать домой, в Америку).
Но самое странное из всех вторжений в личную жизнь, с которым мне когда-либо доводилось сталкиваться в Японии, это ежегодный медосмотр. Поскольку я работаю на госпредприятии, то раз в год обязана проходить полный медосмотр. На первый взгляд выглядит неплохо: можно полностью проверить своё здоровьи и при этом не нужно записываться на приём.
Но на самом деле всё просто ужасно.
Здесь, в Тибу, медосмотр проводится в здании муниципалитета, где занимает большую часть второго этажа. Для начала вас приводят в большую комнату со множеством разномастного оборудования. Вы отдаёте сотруднику регистратуры свою карту и он сразу же измеряет ваш рост и вес прямо у всех на глазах. У меня нет проблем с весом (хотя по сравнению со сверх-худосочными японками я просто тяжеловес), так что меня это не слишком задело, хотя и показалось довольно странным. Затем нужно сделать рентген грудной клетки. Ну, ладно, никаких проблем. За исключением того, что никто не озаботился защитой нижней части моего тела. Хмм, тоже довольно странно, но рентген делают всего раз в год, так что, думаю, всё будет в порядке, когда я решусь обзавестись детьми.
Затем наступил черёд анализа мочи. Я второй раз прохожу медосмотр в Японии, но, думаю, я никогда к этому не привыкну. Вам дают стаканчик, причём это не специальный стаканчик с надёжной крышкой, а самый обычный — бумажный, зелёного цвета снаружи и тонкой пунктирной линией внутри, мол, «заполнять до этой линии». И никакой крышки. Так что никаким образом вам не удастся скрыть содержимое своего стаканчика от своих же коллег. В прошлом году мне пришлось трижды уточнять, что действительно писать нужно было именно в этот стаканчик, после чего нужно было его отдать той же барышне, которая мне его выдала.
Как-то не хотелось предстать двинутой иностранкой, не расслышавшей медсестру и засветившей всем подряд собственную мочу. Но расслышала я всё правильно и именно так мне и предстояло поступить. Ну и завершающий штрих: пункт приёма анализов располагался вдали от туалетов, так что пришлось сначала тащиться в другой конец здания, наполнять пресловутый стаканчик, после чего возвращаться обратно, стараясь при этом не пролить и укрыть от окружающих своё «сокровище».
Не участвуй я в этом действе сама, было бы очень забавно наблюдать за людьми, старающимися не врезаться в посторонних и не разлить по полу собственную мочу. Мне это напомнило, как на матче «Hiroshima Carp» один старичок пытался пробраться сквозь толпу с плошкой горячей лапши удон… ну, за исключением содержимого. Так вот, стоило мне вернуться со стаканчиком, как при мне же сделали анализ, и барышня даже выразила восхищение, какая чистая у меня моча. Надеюсь, 5-6 человек в округе тоже пришли в восторг, раз уж им довелось это услышать.
Затем настал черёд других осмотров: мне следовало проверить слух и зрение, померять давление, сделать ЭКГ, а также проверить состояние зубов. И всё это на виду у моих коллег, других жителей деревни и разных врачей, приехавших на остров специально ради столь знаменательного события. Ну, разве что во время ЭКГ, когда мне пришлось снять рубашку и бюстгальтер, удалось спрятаться за ширмой, правда, при случае никто и ничто не помешало бы постороннему зайти за неё.
На первый раз всё это было довольно странно и, возможно, даже несколько меня покоробило. На тот момент я жила в Японии меньше года и всё ещё оставалась свободолюбивой американкой, привыкшей блюсти границы личной жизни. На этот раз меня всё ещё несколько напрягало происходящее, но в целом всё прошло куда лучше. Эти смущающие медосмотры у всех на виду, вечные вопросы «Ты куда?», стоит мне уехать с острова, мириады других личных и очень личных вопросов, которыми меня постоянно заваливают — постепенно я начинаю привыкать ко всему этому и ориентированному на коллектив японскому обществу. Мне уже почти наплевать и я потихоньку отказываюсь от личной жизни, которую в Америке считала чем-то само собой разумеющимся.
Об авторе
Мишель родом из Калифорнии, но сейчас живёт в крошечной рыбацкой деревушке Тибу на острове Оки. Население деревушки немногим превышает 600 человек, так что двум проживающим тут же иностранцам каждый день приносит что-нибудь новенькое.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 24.11.2012