Японский дипломат раскрыл секреты суэйдзюцу
Нынешний глава отдела японского МИДа по оказанию содействия России Итиро Кавабата человек в Москве известный. Великолепный знаток русского языка и русского юмора, филолог и дипломат, он провел здесь много лет, и многие хорошо помнят его по тем временам, когда Кавабата-сан возглавлял Информационный отдел японского посольства. Но мне повезло особенно: я узнал г-на Кавабату в совершенно особенном качестве – как мастера одной из редчайших дисциплин японского воинского искусства – самурайского плавания суйэйдзюцу.
- Уважаемый Кавабата-сан, в одной из телепередач вы обмолвились, что в детстве занимались в школе самурайского плавания. Эта тема очень интересна для нашего журнала, и поэтому не могли бы вы поподробнее рассказать о том, как Вы попали в школу суэйдзюцу?
- Нет никого, кто умел бы плавать от рождения: люди приобретают этот навык путем тренировок. В Японии человека, который не умеет плавать, называют «молоток» . Я тоже был одним из таких «молотков». Мой отец считал, что японцу стыдно не уметь плавать, так как мы живем в стране, которая со всех сторон окружена морем. Поэтому, когда мне исполнилось 10 лет, он силком отвел меня в школу плавания. Она находилась недалеко от нашего дома и называлась «Киото Тосуйкай».
- Что представляли собой занятия в этой школе? Сколько они длились по времени, насколько были тяжелы, из чего состояли?
- Школа существовала на базе водоема на дренажной дамбе и работала всего два месяца в году – в июле и августе. Преподавали в ней те, кто в детстве сам учился плавать в этой же школе: хозяева местных магазинчиков и ресторанов, служащие компаний, учителя. Сначала я думал, что это обычная школа плавания, но потом узнал, что у нее давние традиции: она была основана в 1896 году и изначально специализировалась на так называемом «японском плавании».
В Японии существует такое понятие, как бугэй дзюхаппан, то есть 18 основных видов оружия и боевых искусств, которые должен освоить самурай. Это кэндзюцу (искусство фехтования), дзюдзюцу (рукопашный бой), кюдзюцу (стрельба из лука), содзюцу (искусство владения копьем) и многое другое. В их число входит и искусство плавания. В Японии существуют различные школы и направления этого искусства. В настоящее время Японской федерацией плавания официально признано 12 таких направлений.
Школа плавания, куда ходил я, принадлежит к одному из них – Кобори-рю. Отличительная особенность этого направления — стиль плавания тати-оёги (буквально «плавание стоя»). Этот стиль служит базой для освоения особого искусства, когда человек, плавая в воде, одновременно пишет кистью иероглифы.
Известен также вид плавания под названием годзэн-оёги, предназначенный для демонстрации перед императором и знатью. Действительно, когда смотришь на него, он кажется очень элегантным. Есть также прием под названием укими, когда надо просто лежать на воде в горизонтальном положении, не двигая при этом руками и ногами. Кажется, нет ничего сложного, но попробуйте сами: вы убедитесь, что это не так-то легко. Чем проще прием, тем труднее его освоить.
Тренировки десятилетнего, не умеющего плавать, мальчика заключались в том, что надо было опускать лицо в воду, открывать в воде глаза, нырять, болтать ногами, учиться правильно дышать, опуская и поднимая лицо из воды, набирать в легкие воздух для того, чтобы держаться на поверхности, и делать многое другое.
- А воздух все время должен быть в легких?
- Да, человек ведь держится на воде за счет того, что в его легких есть воздух. При обычном выдохе воздух выходит и получается «молоток». Поэтому так важно было научиться дышать, оставляя в легких немного воздуха.
Ежедневные тренировки посвящались отработке этих основных навыков и, по сути, ничем не отличались от общепринятого способа обучения плаванию. Наш преподаватель был очень строгим и не разрешал нам вылезать из воды до тех пор, пока мы не освоим требуемого. Некоторые ребята бывали готовы расплакаться.
Надо заметить, что при освоении каждого приема большое значение придавалось ката (определенная последовательность красиво организованных движений), что является общей особенностью всех видов японских боевых искусств. Помню, что наша школа работала с 10 часов утра и до 6 вечера. Таким образом, все сорок дней летних каникул я ежедневно занимался плаванием.
- Какая система разрядов существует в этой школе?
- Все ученики школы в зависимости от своих навыков плавания делились на несколько уровней. «Молотки» начинают с «шести белых полосок на красной шапочке». Потом, если сдаешь экзамены, количество белых полосок уменьшается по одной штуке, а когда заканчивается красная шапочка, ученик переходит к «трем красным полоскам на белой шапочке».
Страницы: 1 2