Новости из Японии

В японской глубинке не хватает врачей

14th June 2010

В японской глубинке не хватает врачей

В разделе Медицина |

Во многих провинциальных районах Японии, в которых число больниц уменьшается с 2000 года, не хватает врачей.

Полагают, что частичную ответственность за неравномерное распределение врачей в стране несёт новая система обучения молодых специалистов в клиниках, введенная в 2004 финансовом году.

На конец 2008 года половина всех врачей находились в больших городах и городских зонах с населением более 300 тысяч человек.

По данным Министерства здравоохранения, охраны труда и социального обеспечения, которое каждые два года проводит проверку медицинских работников, количество врачей в Японии на конец 2008 года составляло 286699 человек. Это на 3,2% больше по сравнению с аналогичными данными 2006 года. С другой стороны, количество больниц равнялось 8794, что почти на 500 меньше, чем в 2000 году.

Между тем, по данным Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в 2007 году в Японии на 1000 человек приходилось 2,1 врача в расчете на численность населения, из-за чего она занимала 27 место из 30 стран-участниц ОЭСР. Среднее число терапевтов в странах-участницах ОЭСР составляло 3,1.

Новая система обучения дала молодым специалистам возможность выбирать больницы, в которых они хотят получить профессиональное руководство. В результате молодые специалисты сконцентрировались в больших городах. Столкнувшись с недостатком рабочей силы, университеты отозвали врачей, которых ранее направили в местные больницы.

Медицинские эксперты говорят, что возможно, необходимо пересмотреть карьерную стратегию и заставлять врачей отработать в провинции определенный период времени, если они хотят стать директорами или администраторами больниц.

В марте этого года группа министерства здравоохранения по изучению вопросов здравоохранения и оказания медицинской помощи в малонаселенных районах призвала создать режим признания врачей, оказывающих медицинские услуги в отдаленных районах и врачей, которые переходят из крупных больниц в городах в региональные больницы и клиники и обратно с целью улучшения своих профессиональных навыков.

Было предложено обсудить использование зарубежных врачей. Были случаи, когда иностранным врачам разрешалось оказывать медицинские услуги под руководством японских врачей в целях прохождения обучения. Образовательные учреждения, такие как медицинский университет Иватэ (Iwate Medical University) в префектуре Иватэ имеют опыт приглашения врачей из других стран. Существуют также компании по подбору персонала, которые ищут иностранных докторов. Однако иностранные врачи ограничены двухгодичным сроком работы в больницах, определенных Министерством здравоохранения.

Ёсито Сэнгоку (Yoshito Sengoku), министр по вопросам национальных стратегий, сказал, что систему здравоохранения нужно пересмотреть, чтобы позволить квалифицированным иностранным врачам больше работать в Японии. Министр здравоохранения Акира Нагацума (Akira Nagatsuma) рассудительно отреагировал на замечание Сэнгоку, сказав, что «необходимо рассмотреть этот вопрос в должном порядке».

Пересмотр соответствующих законов позволил правительствам префектур выпускать долговые обязательства не только на строительство больниц, но и на увеличение зарплаты терапевтов, работающих в таких больницах. Для региональных правительств также есть возможности вводить вертолеты для использования в случае чрезвычайных ситуаций и сотрудничать с местными университетами и медицинскими учреждениями.

Молодые врачи в больнице Тоганэ (Togane) префектуры Тиба каждый месяц проводят встречи с местными жителями, чтобы показать солидарность с местным сообществом. Граждане спрашивают у врачей советы о том, как оставаться здоровыми, и в то же время узнают, как упорно работают врачи.

За организацию встреч отвечает некоммерческая организация, группа по поддержке здравоохранения на местном уровне. Лидер группы Харуэ Фудзимото (Harue Fujimoto) сказал, что «когда есть взаимное уважение, врачи думают о себе как о тех, кто находится здесь для блага местных жителей, и начинают чувствовать, что не хотят уезжать отсюда».

Статья на английском: Kyodo News, 1.06.2010
Перевод на русский: Сергей Хильченко для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 14.06.2010

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100