Новости из Японии

Издательское дело в Японии сегодня

25th October 2008

Издательское дело в Японии сегодня

В разделе Наши в Японии |

Японские издатели, чтобы продать свою продукцию, вынуждены выдумывать всё более нестандартные ходы.

Количество читающих литературу людей снижается, читать манга значительно проще. Сейчас в книжных магазинах можно найти переложение японской и мировой классики в манга, изложенные в манга основные идеи Конфуция и Мэн-цзы.

И всё же издатели не теряют надежду привлечь молодых японцев к чтению именно книг, а не комиксов.

Летом этого года сразу несколько издательств развернули специальную кампанию, направленную на молодёжь. Была издана целая серия книг из японской классики, обложки которых были оформленны в стиле манга.

Издательское дело в Японии сегодня

Это – стенд издательства Сюэйся, на котором выложены (слева направо) сборник стихов Накахара Тюя “Запачкавшаяся грусть”, “Танцовщица из Идзу” Кавабата Ясунари, “Ад” Акутагава Рюноскэ, “Душа” Нацумэ Сосэки и “Исповедь “неполноценного” человека” Дадзай Осаму.

Останавливающиеся рядом студенты одобрительно комментировали рисунки. Как гласит стенд, для оформления обложек были приглашены популярные художники манга. Интересно, что сразу за стендом там лежит другое издание “Души”, и обложка так же оформлена в рисованом мультяшном стиле.

Издательское дело в Японии сегодня

Это – другой стенд той же фирмы, обещающий симпатичный брелок на выбор за каждую купленную книгу. Учитывая, что обычно такие брелки стоят примерно столько же, сколько предлагаемые “карманные” издания, ход хороший. Думается, нашлось немало жедающих получить новую “висюльку” на телефон, просто положивших книжки на полку и забывших о них.

Страницы: 1 2

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100