Как ведут себя футбольные болельщики в Японии?
Повсеместные разговоры о футболе подвигли меня на воспоминания о единственном матче в моей жизни, который я видел от начала до конца. Хотя и по телевизору.
Дело было 6 лет назад, во время Чемпионата мира в Японии. Впрочем, я и тогда бы его смотреть не стал, но был заказ от “Московских новостей” на репортаж о том, как болеют русские и японцы во время этого матча. Друзья и подруги помогли мне – обложившись телефонами, я засел в спорт-баре и в режиме реального времени получал от них оперативную информацию. Но финал матча, а точнее то, как пережили его окружавшие японцы, меня потряс.
Я нашел эту старую статью. Если интересно, читайте далее…
Аплодисменты для побежденных
Внимание японских СМИ к русской сборной и к русским болельщикам усиливалось по мере приближения матча Россия — Япония и достигло своего пика вечером 9 июня. Накануне игры любознательность японцев стала заметна даже на улице: не раз ко мне подходили подвыпившие местные жители и по-английски интересовались, не из Америки ли я? Узнав, что из России, почему-то бурно радовались (предчувствуя победу?) и долго рассказывали о скоростных качествах Накаты и Оно, выражая надежду на то, что русской сборной придется нелегко, несмотря на присутствие Карпина.
После футбола кулаками не машут
Особенно интересовало японцев то, как русские собираются болеть за свою национальную сборную — ведь о наших болельщиках здесь до сих пор практически ничего не знали. По японской телевизионной традиции первое знакомство с нашей «группой поддержки» проходило в ресторане, таковы особенности японского мировосприятия — любую культуру здесь воспринимают через еду. Честно отрабатывая полученные за съемки деньги, русские студенты под разудалую «Катюшу» пили водку, закусывали блинами с красной икрой и, запинаясь, рассказывали плохо заученный текст о том, что «в нашей стране футбол — иrpa номер один, и каждый вечер мы всей семьей смотрим телевизор».
Японцам очень важно увидеть не только фанатов на стадионах, но и крытый от посторонних глаз, приватный уровень переживаний. С этой целью представители нескольких японских телекомпаний нашли в Японии несколько русско-японских семей и договорились о проведении съемок в их домах. Не обошлось без курьезов. В большинстве случаев японские телевизионщики требовали, чтобы «боление» обязательно происходило с демонстрацией русской кухни. Одна из героинь передачи жаловалась мне: «Мы же с пивом болеем, а пиво соленой рыбой принято закусывать. Пиво японское, корюшка — везде корюшка, но какая же это русская кухня? А под водку за три часа мы так наболеем…». Тем не менее, требования пришлось соблюсти, и в одной семье готовились пельмени, в другой в срочном порядке варилась картошка.
Большое недоумение и даже раздражение японцев вызвал муж еще одной русской героини. Японец решил болеть за русскую команду, чем поставил в тупик тележурналистов, пытавшихся первое время обвинить его в отсутствии патриотизма, а затем старавшихся просто не замечать его. В другой семье все разворачивалось по более привычному сценарию, но не менее весело. За несколько дней до матча русская жена и японский муж купили краску, флаги и договорились о том, что она болеет за русскую команду, он — за свою, японскую. Более того, независимо от исхода матча у них была даже запланирована небольшая семейная потасовка, которая должна была закончиться бурным примирением, но уже не при телекамерах.
Великая футбольная держава
Самый же большой интерес японцев вызвало поведение Русского клуба — неформальной организации части русских, по большей части молодых, постоянно проживающих в Токио и окрестностях. Эта часть болельщиков, среди которых немало русских жен японских мужей и наоборот, явно не представляла особого интереса для полиции – никто не будет вести себя здесь излишне буйно, дабы не потерять право на визу, но зато почти все свободно говорят по-японски и способны ответить на любой поставленный вопрос. Место сбора Русского клуба – бар «Уолл-Стрит» в токийском районе Роппонги.
К восьми вечера туда начали стягиваться наши молодые соотечественники. Некоторые пришли с японскими «вторыми половинами», видимо, настроенными болеть за российскую команду, и детьми со щеками, раскрашенными в цвета двух национальных флагов. Конечно, с накалом страстей у стадиона в Иокогаме, где собрались тысячи наших болельщиков, это сравниться не могло, но болели здесь тоже от души. Всего в баре собралось около 70-80 человек, и какие-то особые меры предосторожности не предпринимались.
В отличие от других увеселительных заведений, здесь экраны больших телевизоров не были затянуты металлической сеткой, а спиртное продавалось без ограничений. Русские, живущие в Японии, болели также громко и так же организованно, как сами японцы, и никаких мало-мальски крупных эксцессов ни здесь, ни в других местах Токио не произошло. Кстати, представители Русского клуба у стадиона в Иокогаме тоже были, и именно они смогли помочь справиться с жаждой приехавшим из России соотечественникам. Дело в том, что у стадиона горячительные напитки не продавались, но ребята, прожившие здесь по 5—7 лет, легко нашли несколько магазинчиков, которых запреты не коснулись. Один из русских переводчиков, работавший на всех матчах с участием нашей сборной, за три часа до начала матча в восторженном изумлении кричал мне у стадиона: «Я никогда столько японцев вместе не видел. Кажется, Япония — действительно великая футбольная держава!»
Страницы: 1 2