Новости из Японии

Всё больше японцев предпочитают сексу симуляторы знакомств и игрушки из секс-шопов

5th March 2008

Всё больше японцев предпочитают сексу симуляторы знакомств и игрушки из секс-шопов

В разделе Интимная жизнь |

«Отомэ-игры более чем достаточно, когда речь идёт о любви», – говорит одна 21-летняя девушка. – «Я уже решила, что никогда не буду заниматься сексом в своей жизни. Однако, я люблю смотреть «грязные» фильмы. Я изучила фильмы «для взрослых» и эротику, так что знаю, какой секс привлекает мужчин» (Прим. пер.: в свете такой уверенности очень интересно и поучительно выглядит вот эта статья: «Хитрые трюки в японском порно: не пытайтесь повторить такое дома» :)).

Некоторых парней, однако, никакой вид секса не привлекает в принципе. Взять вот к примеру Zenkoku Dotei Rengo (Прим. пер.: «Ассоциация девственников» в качестве перевода звучит более, чем забавно, но пусть будет так :) ). Эта организация была создана на рубеже 1999 г. небольшой группой мужчин-девственников, которые хотели объединиться для поиска эффективных методов потери девственности. С тех пор количество членов в Ассоциации увеличилось до 600 человек. Но силы, движущие группой, изменились – незаметно появились рядовые члены Ассоциации, которые активно практиковали секс, а также выделилась своеобразная партия консерваторов, которая выступает в защиту «Силы девственников» и воинственно защищает целомудрие по жизни.

Одним из активистов этой консервативной партии является женщина, продвигающая отомэ-игры на вершины чартов.

«Игры великолепны, когда речь заходит о любви», – говорит 30-летняя воинственная девственница «Shukan Asahi». – «Герои красивы и имеют великолепные фигуры. Их голоса очень сексуальны, они добры, нежны и выказывают понимание. Они никогда не травмируют вас. Я бы сказала, что мир виртуальной реальности никогда не разрушится. Некоторые люди говорят, что любовь в двухмерном компьютерном мире воображаема, а мечты – иллюзорны, но не является ли это правдивым и для реального мира тоже?».

Источник
Автор: Ryann Connell для Mainichi Japan, 4.03.2008
Перевод: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 5.03.2008

Страницы: 1 2

Читайте также:

Обсудить материал можно на нашем форуме.

  • На правах рекламы

Rambler's Top100