Кампания «Cool Biz» шагает по Японии, воодушевляя сарариманов
До относительно недавнего времени практически невероятно было встретить типичного японского бизнесмена, одетого не в костюм с галстуком.
В результате раболепного принятия западных обычаев нескольким поколениям японцев диктовалось, что в качестве деловой одежды годится только костюм с непременным галстуком. Даже сегодня некоторые японцы по-прежнему думают таким образом, судя по большому количеству бизнесменов, упакованных «по полной программе», несмотря на неприятную погоду в течение японского лета.
Однако большинство японских офисных работников, в настоящее время, похоже, приняли концепцию «без галстука, без пиджака», продвигаемую правительством вот уже пятый год подряд в рамках кампании «Cool Biz» («Прохладный бизнес»). Эта кампания направлена на экономию энергии, а также сокращение выбросов парниковых газов с целью уменьшения глобального потепления.
До начала этой кампании в течение летних месяцев саларимены главным образом потели в костюмах и галстуках, стоически выдерживая высокую температуру и изнуряющую влажность. Не редкость было видеть, как мужчины – и молодые, и постарше – доставали складные веера и неистово обмахивались, стремясь понизить температуру тела. В отличие от мужчин Сингапура, которые, как правило, ничего не носят под рубашками из-за жары, японские мужчины в рамках общественного этикета всегда носят нижние рубашки с рукавами.
Официально кампания «Прохладный бизнес» длится четыре месяца (с июня по сентябрь), которые являются самыми тёплыми и самыми влажными в Токио и многих других районах Японии. В течение этого периода принимающие участие в кампании правительственные ведомства и частные организации должны поддерживать температуру при помощи термостатов на уровне не ниже 28°C.
Даже когда максимальная дневная температура находится на уровне 25-30°C, для многих японцев необходимость проводить на открытом воздухе в среднем минут 10, чтобы добраться до места назначения, делает летние месяцы особенно тяжёлыми.
В этом году премьер-министр Таро Асо (Taro Aso) задал тон для сезона «Прохладного бизнеса», заставив членов кабинета министров собраться на заседании 2-го июня в свободных рубашках «кариюси». На протяжении более шести месяцев в году эти рубашки фактически являются формой государственных служащих, банковских работников и многих других людей, работающих в сфере услуг, в тёплой и влажной Окинаве.
Рубашку «кариюси» лучше всего можно охарактеризовать как окинавскую версию «гавайки» (рубашки с короткими рукавами и ярким пестрым рисунком, как правило, цветочными мотивами или изображениями бабочек), которую обычно носят навыпуск.
Хироюки Хосода (Hiroyuki Hosoda, 65 лет), генеральный секретарь правящей Либерально-демократической партии (ЛДП), вызвал презрительные замечания одного наблюдательного модного критика, плотно заправив свою рубашку «кариюси» в брюки. Как видно, не всех устраивает стиль кампании «Прохладный бизнес». Многие японцы поколения Хосоды или старше, как представляется, чувствуют себя неловко без привычного пиджака и галстука. И многие из них с неохотой подчиняются правилам кампании: снимают только галстуки, но отчаянно цепляются за пиджаки.
Кампания даёт прекрасную возможность похвастаться своими рубашками, и молодые японские бизнесмены отмечают, что всё больше выбирают рубашки других цветов, отличных от традиционного белого. Помимо рубашек с консервативными воротниками, также популярны рубашки аля «одеяние священнослужителя» с белыми воротничками и манжетами. Для ценителей также имеются рубашки с воротничками на 0,5-1 см выше, чем обычно, что, как заявляют производители одежды, помогает представить обладателя такой рубашки в выгодном свете без необходимости надевать галстук.
В этом году, когда экономический кризис находится в самом разгаре, многие японские бизнесмены считают, что должны одеваться официально даже в летнее время. Одни хотят произвести благоприятное впечатление на своих клиентов в надежде на размещение заказа, что в последнее время представляет собой редкое явление. Другие хотят впечатлить своих боссов, чтобы сохранить свои рабочие места. Так что производители одежды выпустили костюмы, изготовленные из более тонкого и более «дышащего» материала, а также подходящие галстуки, которые легче тех, что носят в более холодное время года.
Тем не менее, часть успеха кампании «Прохладный бизнес» заключается в том, что жёсткий дресс-код больше не является обязательным повсеместно. Например, подразделения местных органов власти, занимающиеся туризмом, сделали так, чтобы в течение летних месяцев их сотрудники, когда встречаются со специалистами данной отрасли, надевали рубашки-поло или «гавайки» с целью создать праздничное настроение.
Курьерская служба «Sagawa Express» в этом году наконец смягчила правила и ввела брюки длиной до колена для некоторых из 15 тыс. работников доставки для облегчения движений и защиты от теплового удара. Многие компании также разрешили своим сотрудникам одеваться более просто, чем это указано в руководящих принципах. Например, компания-производитель электроники «Sharp» разрешает своим сотрудникам одеваться в стиле кампании «Прохладный бизнес», т. е. в более лёгкую и неформальную одежду, на протяжении шести месяцев – с мая по октябрь. Тем временем «Nestle Japan» обнаружила, что режим «без галстука, без пиджака» порождает неформальную обстановку в коллективе, что способствует более активному обсуждению в ходе совещаний. Фактически, компания разрешила сотрудникам распрощаться с галстуками на целый год.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 14.07.2009
Читайте также:
- Дамы! Для курьера внешность это не главное
- Таро Асо получил в подарок от губернатора Окинавы рубашку «кариюси»
- В Японии начался бум предновогодних отъездов
- Численность японского «Клуба столетних» составляет более 40 тыс. человек
- Видео для мобильных телефонов стало хитом среди спешащей японской молодежи