Злоупотребление властью – тёмная сторона «кидзуны»
ТОКИО – Существует много способов унизить человека. Японские офисные работники особенно преуспели в этом. Злоупотребление властью стало настолько распространенным явлением на рабочих местах, что Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения дало ему формальное определение. Сама по себе формулировка не несет ничего нового, но официальное признание проблемы говорит о многом.
С момента землетрясения 11 марта Япония поразила мир «кидзуной» («kizuna») – связями между людьми, которые позволили обществу сплотиться, несмотря на одну из страшнейших катастроф в истории человечества.
Однако «Shukan Asahi» (в выпуске от 24 февраля) обнажает тёмную сторону «кидзуны», говоря о злоупотреблении властью. Его суть сводится к издевательствам со стороны людей, обладающих властью. Как правило, хотя и не обязательно, в роли деспота выступает вышестоящий сотрудник, который может пустить под откос вашу карьеру и даже оставить без средств к существованию. Или это могут быть коллеги, сговорившиеся выжить вас, или даже подчиненные, скрывающие важную информацию. Ситуации могут быть разные.
Человек, которого «Shukan Asahi» называет господин А, работает в фармацевтической компании. Однажды, очень поздно, ему позвонил начальник: «Давайте встретимся в таком-то пабе» – «Сейчас?» – «Сейчас». Что могло случиться? Он пришел в паб, где услышал следующее: «Я выпил слишком много. Вы же заплатите за меня, не так ли?». Счет был на 70 тысяч иен (около 26 тысяч рублей). Вопрос заключался в том, что компания покрывала только 30 тысяч иен в месяц на развлечения, связанные с бизнесом. Господин А послушно заплатил, ведь это все же был его начальник. На следующий день в бухгалтерии ему все возместили, но это означало, что в ближайшие два месяца он не имел права на свои аналогичные расходы.
Госпожа Б – молодая женщина, работающая в издательстве. Однажды вечером ее начальник взял её с собой, чтобы помочь ему развлечь клиента. Клиент – пожилой мужчина – пригласил её на медленный танец. Она отказалась, стараясь не содрогнуться от отвращения. Клиент настаивал, она продолжала отказываться, пока начальник потихоньку не подтолкнул ее, указывая на танцевальную площадку. На следующий день она написала жалобу. Сама по себе такая возможность – уже некоторый прогресс. Как полагает «Shukan Asahi», компании все больше и больше осознают проблему и стараются бороться с ней. Однако в случае госпожи Б никаких мер не было принято.
История госпожи С – одно из исключений. Без всякой видимой на то причины все коллеги ходили обедать вместе без неё, что очень её расстраивало. Она попросила о переводе в другой отдел. Это решило проблему – но и здесь была женщина, оказавшаяся точно в такой же ситуации. Похоже, что абсолютно все счастливы быть не могут.
История господина Д произошла десять лет назад. Он написал заявление на отпуск за три месяца и приобрел путевку для поездки за границу. Буквально перед самым отъездом ему было сказано: «Вы не можете уйти сейчас, работы слишком много». Отменять поездку было слишком поздно, поэтому несмотря ни на что он ушел в отпуск. Вернувшись, он обнаружил, что на него ополчился весь коллектив. Начальник задевает его кресло с видом, говорящим: «И что Вы сделаете на это?». В его чашке кофе появляются дохлые мухи, подчиненные безнаказанно не выполняют его распоряжений. Это длится уже целых десять лет.
«Shukan Asahi» не приводит статистики, насколько распространены такие случаи в Японии, но повышенное внимание министерства труда означает, что это далеко не единичные ситуации. Время покажет, к чему приведут определение министерства и вызванный им общественный резонанс. Хотя кое-что обнадеживает: господин Д в итогё все же обратился к адвокату.
Перевод на русский: Наталья Головаха для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 26.02.2012