Японские начальники обеспокоены незнанием новичков телефонного этикета
«Возьми уже эту чёртову трубку!», – рявкает в раздражении 35-летний служащий ИТ-компании на недавно нанятого новичка, беспечно игнорирующего звонящий телефон, который находится между их столами.
«Быть может, это не меня», – пожимает плечами новичок. – «Разве отвечающий на звонки не должен кем-то, кто сможет понять, чего хочет звонящий?».
«Отвечать на телефонные звонки должны вы, новички!», – повысил тон старший коллега.
По-прежнему отказываясь подчиниться, младший ответил: «Если это не связано с нашей работой, почему мы должны отвечать?».
«Nikkan Gendai» (2-е февраля) сообщает, что большинство новичков в компаниях раздражают своих старших коллег, отказываясь добровольно исполнять самую обычную из офисных задач – отвечать на телефонные звонки. Согласно результатам опроса, проведённого информационно-новостным порталом «goo», отказ со стороны новичков отвечать на звонки стал третьим наиболее частым источником раздражения для старших коллег. Первые два места заняли необъяснённое отсутствие на работе, а также затянувшиеся дневные перерывы.
Возможно, из-за широкого распространения мобильных телефонов представители японской молодёжи рассматривают телефон в качестве предмета личного пользования – так же как, к примеру, зубную щётку – и не хотят отвечать незнакомым абонентам. Представители этого же поколения обожают отправлять и получать послания по электронной почте, но дрожат от страха перед встречей со взрослыми незнакомцами.
По словам Акихико Нисиямы (Akihiko Nishiyama), профессора управления бизнесом токийского колледжа Дзёгаккан (Jogakkan), учитывая имеющуюся систему наказаний, они изначально боятся провала.
«Если они неуклюже ответили на телефонный звонок, они беспокоятся «Меня накажут» или «На меня будут смотреть сверху вниз», так что они идут на всё, чтобы не брать трубку. Если у них возникают трения со звонящим по какому-либо рабочему вопросу, они понятия не имеют, что ответить. Они психически блокируют звонки», – продолжает он.
Этот вопрос важен, во-первых, поскольку надлежащие манеры при телефонном разговоре являются не просто доказательством социальной зрелости отвечающего, но и, во-вторых, поскольку при взгляде со стороны клиентов это также отражается на всей компании в целом
Выход из этого тупика, как советует «Nikkan Gendai», следующий: новички должны понимать, что отвечать на телефонные звонки является одной из их обязанностей и что отказ в данном случае снижает их оценки.
Профессор Нисияма добавляет, что работодатели должны внушить новым работникам понимание того, что телефон представляет собой источник дохода компании.
«Если работник понял, что ответ на звонок вносит свой вклад в чистую прибыль компании, это должно развеять все ложные представления о том, что «это не относится к моей работе», – отмечает Нисияма.
Что если это не работает? Некоторые отчаявшиеся руководители могут почувствовать искушение вбить немного здравого смысла в головы своих сотрудников старым способом.
Примечание: по состоянию на сентябрь 2009 г. насчитывалось 39,77 млн. зарегистрированных абонентов наземной линии связи NTT, что на 40% меньше по сравнению с пиковым значением в 1993 г. Похоже, подкованные в области мобильных телефонов представители молодого поколения всё дальше уходят от телефонов «в старом стиле».
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 3.02.2010
Читайте также:
- Японские исследователи заявляют: обучение на татами делает детей умнее
- Чистка в Токио грозит хостесс лишением рабочих мест
- Чувственный тайник дерзкого служащего – бельмо на глазу экологии
- Значительная разница в возрасте супругов: за и против
- В Японии число секс-преступлений растёт вместе со столбиком термометра