Опрос: Если Олимпиада — 2020 пройдёт в Токио, как по-вашему, это поднимет моральный дух жителей Тохоку?
В ходе рекламной кампании в поддержку проведения Олимпиады — 2020 в Токио утверждается, будто это поможет поднять моральный дух жителей Тохоку. Корреспонденты «Japan Times» опросили на этот счёт нескольких жителей г. Фукусима.
Narumi Watanabe
Работает в ресторане, 18 лет
Хотя я особо не интересуюсь спортом и всякими соревнованиями, думаю, будет здорово, если Олимпиада пройдёт в Токио, а также считаю, что это окажет эффект здесь, в Тохоку.
Sayaka Murakami
Работает на полставки, 19 лет
Мне бы хотелось, чтобы Игры прошли в Токио, поскольку тогда некоторые соревнования могли бы пройти в Тохоку, что приведёт к денежным вливаниям. Но вот захотят ли иностранцы приехать в Токио, не говоря уже о Тохоку, в связи с боязнью радиации, это ещё вопрос.
Daisuke Okamoto
Преподаватель английского, 39 лет
Увидев, какую работу провернули в Лондоне за минимальную стоимость, я должен сказать, в Токио так сделать не смогут. Хотя Игры могут поднять моральный дух, они не объединят нас. Токио это Токио, Тохоку это Тохоку. После катастрофы всё изменилось.
Junko Kamoda
Домохозяйка, 39 лет
Я довольно скептически настроена и сомневаюсь, что в случае проведения Олимпиады в Токио Фукусима извлечёт какую-то пользу. Кто-то может и приедет, но Фукусиму обычно пропускают, направляясь в Сэндай или Мориоку (префектура Иватэ).
Yuko Iwayama
Домохозяйка, 75 лет
Я считаю, что толк будет и это поможет поднять моральный дух, ведь все приложат максимум усилий, чтобы Олимпийские игры прошли именно в Токио, поскольку от этого будет польза для всех нас — и для тех, кто живёт в Тохоку, и для тех, кто живёт в Токио.
M. Kimura
Пенсионер, 78 лет
Учитывая, что мне самому пришлось переехать из Минамисомы, думаю, для Токио выгода будет, но я скептически отношусь к заявлениям политиков, пытающихся увязать Игры с моральным духом и процветанием Тохоку. Может, кто-то отсюда поедет посмотреть Игры, но сюда вряд ли кто-то приедет.
Автор: Mark Buckton, Kanshi H. Sato для The Japan Times, 18.09.2012
Перевод: Кальчева Анастасия для «Fushigi Nippon / Новости из Японии», 20.09.2012
Читайте также:
- Опрос: На данный момент вас устраивают мероприятия по восстановлению Тохоку после землетрясения?
- Опрос: Каковы три приоритетных направления деятельности следующего премьер-министра Японии?
- Опрос: Чем вам запомнился 2012-й год?
- Опрос: Кем бы вы хотели родиться в следующей жизни?
- Опрос: По сравнению с предыдущим годом, как изменилась ваша жизнь?