Японка публикует книгу с электронными письмами к своему умершему мужу
65-летняя женщина из Амагасаки (префектура Хёго) намеревается опубликовать книгу, содержащую сообщения электронной почты, которые она отправляла на телефон своего мужа, умершего год назад от заболевания, связанного с воздействием асбеста.
Выпуск книги приурочен к первой годовщине его смерти.
Тосико Фукуда (Toshiko Fukuda) выражает свою скорбь по поводу гибели мужа, который скончался в возрасте 69 лет, и прочную привязанность к нему в книге под названием «Работа отправила на Небеса без семьи – я хотела быть с тобой дольше» («Tengoku e no Tanshin Funin, Mada Mada Issho ni Itakatta»).
«Я хочу, чтобы больше людей знали о проблемах, вызванных воздействием асбеста», – сказала Фукуда.
Её мужу, Мотоо (Motoo), в 2006 г. был поставлен диагноз мезотелиома. Было признано, что заболевание связано с рабочей деятельностью, и Мотоо получил компенсацию, поскольку полагали, что он подвергся воздействию асбеста, работая на городском заводе по изготовлению стальных труб. В лёгких начала скапливаться жидкость, состояние Мотоо стало ухудшаться, начались галлюцинации. 17-го апреля прошлого года он скончался.
Пара предполагала вместе отправиться в зарубежные страны, но смерть Мотоо положила конец их планам. Разбитая чувством утраты, Фукуда начала посылать сообщения на сотовый телефон её мужа.
Сообщение, отправленное 26-го апреля: «Я не могу жить, если не думаю, что ты до сих пор рядом со мной. Я не могу жить [без тебя]. Я плачу каждый день».
Сообщение, отправленное 15-го июля: «Почему ты должен быть внутри такой маленькой урны?».
Бессонными ночами и по утрам она продолжала отправлять сообщения. Каждый раз, когда она отправляла сообщение, телефон, положенный рядом с его фотографией, вибрировал – как будто сообщение было доставлено самому Мотоо.
«Моё сердце болит каждый раз, как я вспоминаю твою болезнь, я чувствую, будто сама заболеваю. Но всё в порядке. Если я умру, то скорее смогу оказаться с тобой» – это сообщение было отправлено 30-го декабря.
Сообщение от 1-го января: «У меня не так много времени, так что я хотела бы жить более позитивно и свободно».
Фукуда никогда не забывает подзарядить мобильный телефон своего мужа, но её беспокоит, что полученные сообщения в конечном счёте исчезнут, поскольку приходят новые. В надежде сохранить их, она составила список из 50 сообщений и записала воспоминания о днях, проведённых вместе.
«Я надеюсь, эта книга углубит понимание людьми связанных с воздействием асбеста заболеваний и поможет более раннему выявлению [болезней] и лечению больных», – говорит она.
Перевод на русский: Кальчева Анастасия для Fushigi Nippon, 14.04.2009
Читайте также:
- Гейша Саяка и майко Сацуки
- Япония обозначает спорные острова как свои территории в школьной программе
- Жители Хиросимы клянутся вечно хранить память о жертвах бомбардировок
- Записи о жизни императора Хирохито могут пролить свет на его роль в войне
- Отель «Каноя»: настоящий дом для рабочих, восстанавливающих Минамисому